Школа злословия. Александр Богдановский, Россия, 2010
Гость программы — "переводчик нобелевских лауреатов до того, как они стали нобелевскими лауреатами" Александр Сергеевич Богдановский.
В его переводах сотни тысяч россиян прочли лучшие романы Льосы, Амаду и многих других латиноамериканских писателей. Основными вопросами, поднимаемыми в программе, станут проявление характера автора в подлинном тексте и в переводе, насколько личность автора влияет на личность переводчика, может ли переводчик быть назван великим и гениальным и что происходит с профессией переводчика художественной литературы сегодня.
Дорогой зритель!
Страница, которую вы вызываете, не может отобразиться, потому что в вашем браузере не включена поддержка JavaScript.
Если у вас есть вопросы, свяжитесь с нами любым удобным способом:
По телефону: +1-855-961-4571
По Skype: eTVnet
По электронной почте: support@eTVnet.com