Дорогой зритель!
Страница, которую вы вызываете, не может отобразиться, потому что в вашем браузере не включена поддержка JavaScript.
Если у вас есть вопросы, свяжитесь с нами любым удобным способом:
По телефону: +1-855-961-4571
По Skype: eTVnet
По электронной почте: support@eTVnet.com
2. А в значении прилагательного: <<приподнятое настроение>> (хорошее, праздничное) этих грамматических категорий слово не имеет. Вместе с тем прилагательное <<приподнятый>> (настроение) приобретает способность изменяться по степеням сравнения: "более приподнятое настроение", "самое приподнятое настроение".>>, т.е. действительно ведёт себя как прилагательное. Возьмём теперь наше сочетание <<воображаемые системы>>. 1. <<Причастие <<воображаемые>> в <<воображаемые системы>> выражает грамматические значения глагола (несовершенный вид, настоящее время, страдательный залог).
2. Попробуйте подобрать степени сравнения - не подбираются! А в то же время можно расширить наше словосочетание - воображаемые дамами (вами, нами, ими) системы. И тут уже совершенно очевидно, что мы имеем дело с причастием, а не с прилагательным. Что и требовалось доказать.
Должна признать, что меня тоже неприятно покоробило и удивило грубое словечко. Я в недоумении от такого слововыбора и словоупотребления. А кто здесь <<профессор “русской словесности”>>? Это для меня тоже сюрприз.
Уважаемый Нинель, хороший тост Вы произнесли в кавказском стиле, улыбнули приятно, спасибо! И самые тёплые поздравления с Новым Годом!
Дорогая АлтаВиста, я всё еще брюнетка, пока не решилась, спасибо, что поинтересовались. :)))))
Ув. Усвет, спасибо за стихотворение, очень мне понравилась не только его смысловая составляющая, но и такая игра со словами (отличная от <<игры слов>>), начинающимися с <<не>>-не приставки.
С НОВЫМ НАСТУПИВШИМ ГОДОМ, УВАЖАЕМЫЕ ДАМЫ!