Вслух. Тоска по мировой культуре. Переводы и оригиналы в поэзии, Россия, 2012
Тема данного выпуска "Тоска по мировой культуре". Переводы и оригиналы в поэзии". Поэтический текст – самый сложный текст для перевода. Какими критериями руководствуются переводчики и поэты при работе с чужим текстом и как оценивают переводы собственных стихов? Молодые поэты: Лев Оборин, Алексей Порвин.
Дорогой зритель!
Страница, которую вы вызываете, не может отобразиться, потому что в вашем браузере не включена поддержка JavaScript.
Если у вас есть вопросы, свяжитесь с нами любым удобным способом:
По телефону: +1-855-961-4571
По Skype: eTVnet
По электронной почте: support@eTVnet.com